15 Replies to “no vacancy (tanka)”

    1. So simple, eh? I’ve been reading different interpretations of the translation of this; I had originally written All full at the Inn, then one translation says it was a house and one guest room and another translation says it was just no room so it could be a house where people could crash. I kinda like the house and the stable was out back.

      Like

Your comments are like sunflowers beaming at me:Vos commentaires sont des sourires des Tournesols

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s